Well..even the title sounds like Katy perry’s song, i’m not gonna talk about the song at all, but this is my silly experience about language..hehe..kinda something so common, it’s not something new for me to have language problem here
Well..i am super super sleepy right now,last night, i got back from hospital almost 1 in the morning, and in 4 hours later, at 5, I came back running to hospital for Olvin’s surgery was at 7 (he’s in surgery room right now)..and to help myself awake, i ordered coffee in Hospital’s 711, well that’s the easiest and nearest i could get..and here’s the problem, when the lady asked me with such body language communication “hot or cold?” and me..as usual, I smiled and answered, “hot please”..then she nodded, and showed me some cubic of ice, and made me starred at her with weird expression and answered “puyao ping..re..hotttt” (well..i tried to mention in their language as best as i could) then the lady nodded again..”ohhh hot!..hao..hao” clear..i thought it was clear and i waited for my coffee. But guess how surprise i was when she gave me a cup of COLD, COFFEE ICE, Vanila Coffee latte with ice, and me?? i was desperate to look at her, but then i just took it and left in deperate smile..i was to sleepy to fight for my hot coffee..
now..i am with the cold coffee in my hand, sitting frustrated waiting in front of surgery room
ohh..yeahh..you’re hot then you’re cold!!!
I know..it’s kinda my fault for still unable to speak Chinese even almost 1 year live here..but..but..but..even i try my best to pronounce, seems that they will never understand what i am saying, the same stupid problem that Leo always has, even he speaks Chinese perfectly for me, but i always laugh when his chinese is somehow unable to be understood by people here..i always blame him, for i always believe even i know he speaks chinese, but i always imagine that his foreigner pronunciation is somehow weird for the Taiwanese, and of course he then always refuses my judgement and says that “they look at me as foreigner, they block their ears so everything i say is impossible to be understood” haha..
like the other day when we were about to take a bus, and he asked the driver “Taikeda yo ma” but the driver reflect answered “Shida..meyao..bla..bla” and kept talking to explain that the bus was not going to Taikeda but shida, and Leo of course frustated to interupt and answered “ey..eyyy..eyyyyy..Taikeda..meyao Shida” hahahaa..even i cannot speak, i knew what was going on, and I couldn’t help myself laughing in front of them, how come Taikeda sounds like Shida..seems they really block the ears when seeing it’s the foreigner talking
ahhhh..i love living here..such colorful..and my cold coffee is somehow delicious


June 28th, 2011 at 10:07 am
SHIDA MEI YOU MEI YOU MEI YOU MEI YOU MEI YOU
HEY HEY HEY HEY HEY HEY HEY
hahahahahaha, Taiwanese MOFO, I promess, I speak it perfectly. La jiao is not jiang you, Taiketa doesnt sound like Shida, and many many others. They really dont want to listen to us.
June 28th, 2011 at 10:59 am
hahahahha…really, i can feel your desperation, and i feel sorry for my stupidity and your bad luck for unable to be understood..
and my cold coffee makes me have belly ache now..
eyyy..eyyy..eyyy..Taikeda..i will never forget that accident =))